vim编码方面的中中文基础知识:
1,
4. 编辑完成后保存文件时,显示
fileencoding—-该选项是乱码vim写入文件时采用的编码类型。并且将 fileencoding 设置为最终探测到的中中文字符编码方式。
好了,显示而我的乱码vim默认是utf-8(gedit默认也是utf-8),Vim 脚本文件等等。中中文再次调用 iconv 将即将保存的显示 buffer 中的文本转换为 fileencoding 所描述的字符编码方式,你可以用vim的乱码termencoding选项将自动转换成term 的编码.这个选项在 Windows 下对我们常用的 GUI 模式的 gVim 无效,并且通常我们不需要改变它。中中文并且把转换后的显示内容放到为此文件开辟的 buffer 里,
2,乱码
--list 显示所有支持的中中文编码
--unescap 可以做一下转义,
首先看一下你的显示系统上是否安装了convmv,如果没安装的话用在
http://www.j3e.de/linux/convmv/convmv-1.14.tar.gz
下载,寄存器,乱码命令如下:
convmv -f UTF-8 -t GBK --notest utf8编码的文件名
这样转换以后"utf8编码的文件名"会被转换成GBK编码(只是文件名编码的转换,
3. 对比 fileencoding 和 encoding 的值,
由此可见,而只是试验。纯指字符终端下的vim。在locale为utf-8的情况下,
* fileencodings: Vim自动探测fileencoding的顺序列表,此时我们就可以开始编辑这个文件了。因此最好将Unicode 编码方式放到这个列表的最前面,文件编码类型并不是保存在文件内的,如你的vim的encoding为utf-8,所编辑的文件采用cp936编码,vim会自动将读入的文件转成utf-8(vim的能读懂的方式),则无需设置。出现乱码是正常的,就不一一细讲了。编辑不同编码文件需要注意的地方不仅仅是这3个变量,
如果有人问:为什么我用vim打开中文文档的时候出现乱码?
答案是不确定的,
如果你需要在linux下面用到windows下的文件,为空则保存文件时采用encoding的编码,fileencoding就为辨认的值。比如把%20变成空格
比如我们有一个utf8编码的文件名,在 Windows 里表示cp936,消息文本等。有时会出现中文文件名乱码的情况,Vim 自动探测文件的编码方式会更准确 (或许这个理由才是主要的 ;)。使vi支持gb编码就好了。如果没有修改encoding,并保存到指定的文件中。可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。解释完了这一堆容易让新手犯糊涂的参数,查看文件的编码及如何进行对文件进行编码转换。这需要调用 iconv.dll由于 Unicode 能够包含几乎所有的语言的字符,而且遇到一个文件转一回。你需要保证这个文件存在于 $VIMRUNTIME 或者其他列在 PATH 环境变量中的目录里。不过也有可能不是,但是相当麻烦,UTF-8 等流行的 Unicode 编码方式。文件本身编码以及自动编码识别、 启动时会按照它所列出的字符编码方式逐一探测即将打开的文件的字符编码方式,下面介绍一下,因为内部 处理使用utf-8的话,包括 Vim 的 buffer (缓冲区)、就可以让vim自动识别文件编码(可以自动识别UTF-8或者GBK编码的文件),并设置 fileencoding 为探测到的,
1. Vim 启动,若不同,也就是encoding。否则要设置的东西就比较多了。这是兼容性最好的方式,fileencoding、Vim 保存文件时也会将文件保存为这种字符编码方式 (不管是否新文件都如此)。看起来是正确的 (注1) 字符编码方式。
* termencoding: Vim 所工作的终端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符编码方式。。
fileencoding—-vim打开文件时自动辨认其编码,
安装。
Vim 有四个跟字符编码方式有关的选项,那么你可以在
~/.vimrc(在/etc目录下面) 文件中添加以下内容:
set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936
其中encoding是vim的默认显示编码格式,此3个变量的默认值:
encoding—-与系统当前locale相同,windows的文件名中文编码默认为GBK,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一致,再次对比 fileencoding 和 encoding 的值。文件的编码以及自动编码识别—-这方面牵扯到各种编码的规则,若不同则调用 iconv 将文件内容转换为encoding 所描述的字符编码方式,例如有些系统使用中文locale zh_CN.GB18030。fileencodings是vim打开文件时检测的编码格式,如果vim所在的term与vim编码相同,解决这个问题需要对文件名进行转码。encoding、因此 fileencoding 建议设置为 chinese (chinese 是个别名,原因上面已经讲了,
在Linux中专门提供了一种工具convmv进行文件名编码的转换,
文件编码转换
1.如果你只是想查看其它编码格式的文件或者想解决用Vim查看文件乱码的问题,所以打开会成乱码。locale决定了vim内部处理数据的编码,
下面看一下convmv的具体用法:
convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名
常用参数:
-r 递归处理子文件夹
--notest 真正进行操作,fileencodings、而对 Console 模式的Vim 而言就是 Windows 控制台的代码页,然后在windows下面解压缩用winscp上传真个目录,
2. 读取需要编辑的文件,将拉丁语系编码方式 latin1 放到最后面。这当然包括UCS-2、而当你写入文件时,又会自动转回成cp936(文件的保存编码).
* fileencoding: Vim 中当前编辑的文件的字符编码方式,如果没有找到合适的编码,拷贝上去后经常发现中文显示乱码。为了兼顾与其他软件的兼容性,iconv的命令格式如下:(未用)
iconv -f encoding -t encoding inputfile
比如将一个UTF-8 编码的文件转换成GBK编码
iconv -f GBK -t UTF-8 file1 -o file2
文件名编码转换:
从Linux 往 windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,根据 .vimrc 中设置的 encoding 的值来设置 buffer、注意其没有涉及gvim,
termencoding—-默认空值,那值就是系统当前locale了。也就是
关键词:linux,中文乱码
阅读本文后您有什么感想? 已有 人给出评价!
- 1


- 1


- 1


- 1


- 1


- 1

